導賞點 4
IQ題:在哪裡捷徑最多?
IQ question: where is the place you will find the most shortcuts?
在哪兒會有最多捷徑?在香港的山徑中,答案可能是:U彎或S彎
Where will there be the most shortcuts? In Hong Kong’s mountain trails, the answer may be at a U-turn or S curve.
你不妨細心留意一下,每逢走到U形或S形彎位,總有心急的行山人士會開闢出一條捷徑。
Next time, pay careful attention to a U-shaped or S-shaped bend, an anxious hiker always creates a shortcut.
就是為了快一點兒的時間,植物和樹林卻因此被騷擾和破壞。而且新闢的捷徑一般斜道較大,當下雨時流水更急,令下段山徑承受更大的水土流失問題。
As a result of being insignificantly faster, hikers trample on the plants and woodland, destroying them in the process. Furthermore, these shortcuts tend to be on steeper slopes, causing faster runoff during heavy rain. Again, intensifying the rate of soil erosion on the mountain trail.
在登上雞公山的這一段麥理浩徑,就有不少這類捷徑,有些捷徑寬闊得讓人攪不清楚哪一條才是正路。
There are many such shortcuts on Kai Kung Shan of the MacLehose Trail. Some short cuts are so broad and habitually used, that it is hard to differentiate which is the official trail.
捷徑與正路之間的樹木和植物不斷被騷擾和破壞,周圍的泥土也慢慢被侵蝕和流失,這些在「孤島」上的樹木和植物最終可能亦難逃一劫。
Plants and trees between the shortcut and trail are constantly destroyed, slowly causing soil to erode and plants being lost. An “island effect” is created, whereby new paths create a circle around the plants and trees in the middle, which unfortunately would meet the same fate of being decimated.
當你下次行山時,記得要「行正路」,保護山徑,好嗎?
On your next hike, remember to walk on the official trail and protect it, okay?